华哥学问少,好多字不认识,某些字,就算认识也念不出来。谁叫华哥是农村出来的人呢。
举个例子说,经常在一些文章中看到饕餮大餐四个字,这四字的意思华哥懂,就是指一顿丰盛的大餐嘛。但是问题来了:华哥只认得后边两字,前面两字就——扑街了。
不过随着张艺谋《长城》怪兽版海报横空出世,这两字对华哥来说,就变得面目可亲了。
怪兽的爪子,哥见多了,不算稀奇,倒是那两个标注拼音的怪兽名字,明晃晃地挂在天上,让华哥的目光久久不愿离去。
原来这两字念 taotie。饕不念hao,发音同涛,餮不念歹,发音同贴(第四声)。
哈哈,记住了。
不关心景甜,也不关心马特.达蒙,只关注那怪兽的名字——饕餮。感谢张艺谋团队设计的这版怪兽版《长城》海报,帮助华哥终于记住了这两个史上最难认的汉字读音。
至于这种打怪兽的电影,华哥以前看得多了,什么大白鲨呀、哥斯拉呀还有侏罗纪公园的恐龙啦,不管怪兽多厉害,最终还是被咱人类给干掉。因此这个讲述一个外国雇佣兵跑到长城,联合几个女娃打怪的电影就免了吧。
华哥去过长城,没见到饕餮,只看到被圈养的黑熊,踩着魔鬼似的步伐,在长城脚下悠闲地散步。